آخرین خبرها

از فرمانده تورک تا "بیابان شمالی": تحریف هویت در دوبله‌های صداوسیما

۱۴۰۴.۰۶.۰۷, ۱۵:۰۲
از فرمانده تورک تا "بیابان شمالی": تحریف هویت در دوبله‌های صداوسیما

Gunaz.tv

 جدولی که در این تصویر دیده می‌شود، تنها یک اشتباه ساده ترجمه نیست، بلکه سندی روشن از سیاست تورک‌هراسی سیستماتیک در صداوسیمای ایران است. در نسخه اصلی (انگلیسی)، ترک‌ها به عنوان فرماندهان، متحدان و یک قدرت بزرگ تاریخی معرفی شده‌اند، اما در دوبله فارسی صداوسیما، همین جملات به شکلی آگاهانه تحریف شده‌اند:

 

فرمانده تورک → "فرمانده‌ای از بیابان‌های شمالی"

 

سواره‌نظام بی‌نظیر تورک‌ها → "سواره‌نظام دشمن"

 

کمک تورک‌ها به یک ملت دیگر → "مهاجمان شمالی"

 

این نوع تحریف‌ها فقط اشتباه زبانی نیست؛ بلکه نوعی پاک‌سازی هویتی و نفرت‌پراکنی سازمان‌یافته است. رسانه‌ای که باید حقیقت تاریخی را بازتاب دهد، با این شیوه‌ها تلاش می‌کند هویت تورک‌ها را تحقیر، تحریف و حتی انکار کند.

 

در حالی که بیش از ۳۵ میلیون تورک در ایران زندگی می‌کنند، صداوسیما به جای احترام به تاریخ و هویت آن‌ها، از هر فرصتی برای نمایش تصویری منفی، دشمن‌ساز و تحقیرآمیز استفاده می‌کند. این سیاست نه تنها به تورک‌ها، بلکه به اعتماد عمومی به رسانه ملی نیز ضربه می‌زند و جامعه را به سمت شکاف‌های قومی سوق می‌دهد.

 

گوناز تی وی

E. Y

اخبار منتخب

Most Read